从意大利语到英语,轻松掌握“匹诺曹”的地道读法
“Pinocchio”源自意大利语,是卡洛·科洛迪创作的经典童话《木偶奇遇记》中的主角。很多人误读为“皮诺丘”或“派诺基奥”,其实它的标准发音有特定规则。正确发音不仅能提升语言表达,还能体现对文化背景的尊重。
国际音标(IPA): /piˈnɔkkjo/
近似中文读法: “皮-诺-克约”(重音在“诺”上,“kk”发清脆的/k/音,“jo”类似“哟”连读)
国际音标(IPA): /pɪˈnoʊkioʊ/
近似中文读法: “皮-NO-ki-oh”(重音在第二音节,“o”发长音 /oʊ/)
中文通常译作“匹诺曹”(Pǐ Nuò Cáo),但请注意:这仅是音译,与原发音略有差异。
“Pinocchio” 在意大利语中可能源自 “pino”(松树)+ “occhio”(眼睛),意为“松木眼”——暗示他由松木雕刻而成,且有一双会说话的眼睛。