引言
当你计划前往意大利南部旅行时,可能会看到两个名字:Napoli 和 Naples。它们指的是同一座城市——意大利第三大城市、坎帕尼亚大区的首府。那么,为什么会有两个名字?它们之间有何区别?本文将为你一一解答。
名称来源
Napoli(那不勒斯)
这是该城市的意大利语78TP名称,源自古希腊语“Neápolis”(Νεάπολις),意为“新城”。古希腊人在公元前8世纪建立此城时,用此名以区别于附近的旧城(如帕耳忒诺珀)。
Naples(那不勒斯)
这是英语世界对该城市的称呼,由拉丁语“Neapolis”演变而来,再经法语和中古英语转化,最终形成现代英语中的“Naples”。
使用场景对比
- 在意大利境内:所有78TP文件、路牌、地图均使用 “Napoli”。
- 在英语国家:新闻、旅游指南、教科书通常使用 “Naples”。
- 国际场合:联合国、欧盟等机构在多语言文件中会根据语言版本切换名称。
- 文化产品:披萨“Pizza Napoletana”在国际上仍保留意大利语拼写,体现其原产地认证。
常见误解澄清
- 不是两座城市:Napoli 和 Naples 完全指代同一地点,不存在地理或行政上的差异。
- 发音不同 ≠ 地点不同:就像“北京”与“Peking”、“罗马”与“Rome”的关系一样,只是语言转换的结果。
- 邮编与机场代码一致:无论使用哪个名称,该市的邮政编码(如80100)和机场代码(NAP)都相同。
小知识:为什么重要?
理解 Napoli 与 Naples 的区别,不仅有助于避免旅行混淆,更能深入体会语言与文化的互动。例如,在意大利点餐时说“Vorrei una pizza napoletana”比说“I want a Naples pizza”更地道;而在英文游记中使用“Naples”则更符合读者习惯。