什么是 “Plough Into”?
“Plough into” 是一个源自农业的英语短语,字面意思是“用犁耕入土地”。但在现代英语中,它常被用作比喻,表示“全身心投入某事”或“猛烈地撞上某物”。
这个短语生动形象,既保留了传统农耕文化的痕迹,又适用于描述当代人对工作、学习或挑战的态度。
常见用法与含义
- 字面义:将犁插入土壤进行耕作。
The farmer ploughed into the field at dawn. - 比喻义(积极):热情、专注地开始做某事。
She ploughed into her new project with great enthusiasm. - 比喻义(消极):高速撞上某物(多用于英式英语)。
The car ploughed into a tree during the storm.
文化与哲思
“Plough into” 不仅是一个语言表达,更是一种生活态度的体现。就像农夫深耕土地以期待丰收,我们在学习、事业或人际关系中,也需要“plough into”——不惧困难,持续投入。
在快节奏的现代社会,“浅尝辄止”成为常态,而“plough into”提醒我们:真正的成长往往来自深度耕耘。
如何在生活中“Plough Into”?
- 设定清晰目标,避免盲目努力。
- 保持专注,减少干扰(如关闭手机通知)。
- 接受初期的不适感——深度投入常伴随挑战。
- 定期反思与调整,确保方向正确。
正如一句农谚所说:“春耕一寸土,秋收万颗粮。”